I just watched the 3rd and mercifully the last round of the presidential debates, and unsurprisingly my opinion about the candidates has not changed one iota.
And I think that the same applies to the 60+ millions Americans who viewed this exchange. Furthermore I am convinced that no political debate will ever change anybody’s opinion about his or her champion.
Even if disenchanted by their candidate, very few people have the moral courage to say so and vote accordingly.
A belief is often formed based on environment and cultural background. It takes years to coalesce and once it has reached that stage, it will seldom change.
A Nazi will always be a Nazi just as a Communist will always be a Communist, regardless of facts or arguments advanced by their supporters. “Converts” will only change their colors for political expediency and financial rewards.
So, why do candidates accept to debate their rivals after all?
I am not sure, but it looks like if the incumbent refuses a debate, he will be branded as insecure, or even worse as “chicken” and no US presidential candidate can afford to be viewed as a chicken. A fool maybe, but not a chicken.
I believe that political debates are also seen as a form of entertainment.
It is a heavyweight contest and it appeals to popular masses, just like gladiator fights appealed to plebeians in Roman times.
People live vicariously through their candidates. Few individuals will ever have the opportunity to throw a few blows at their nemesis. When their champion does it for them, they feel like they did it themselves.
Regardless of the performance of their standard bearer, fans will claim victory.
Political campaigns feed on half-truths. But repeated long enough these fabrications acquire a cachet of authenticity meant to confound the voters. Just like the canard that Obama was a Moslem or not born in the US.
I also think that debates are popular because viewers are offered 90 minutes of entertainment free of any commercial interference, and this is a rarity seldom seen on American television. Regardless of the product, people don’t want to miss a sale.
On November 6th, disregard blind ideology and the spurious arguments advanced by each side, and vote for the candidate that you think will do the most to benefit the average American.
Some people are bisexual, bimanual, bipartisan, bipolar, bisomething… nothing wrong with that, but me, I am simply bilingual.
It is a mild affliction caused by prolonged exposure to certain species, and I understand that it is a fairly common condition in America.
To avoid this kind of contamination, it is recommended to stay away from the natives, wash your hands often and cross yourself when you hear something that doesn’t sound kosher.
Bilingualism is the subconscious ability to speak two languages fluently. It is some kind of mental ambidexterity. A little bit like driving a car with a stick shift.
When you drive a “stick” you are not really conscious of what you right foot, your left foot, your right hand or your left hand are doing. You let your limbs do their own thing while thinking about something else.
The same goes for bilingual people. They let the “bilingual” part of the brain do the talking while the unilingual part deals with another matter.
The bilingual phenomenon happens naturally for some, and artificially for others.
It happens naturally when parents, both natives of the same foreign land migrate and settle in another country, like America for instance.
Their children will first hear and learn the parents’ native tongue and then unconsciously they will absorb English by osmosis. Without even realizing it these kids will turn into bilingual bots.
For some, like me, this phenomenon didn’t come naturally. It had to work to acquire it.
When I came to America, I was alone and I had to learn how to communicate with the natives in order to fend for myself.
I found television to be of great help. Especially commercials. The Persil “Whiter than white” motto became my mantra. I heard it many times and it showed on bold characters on my black and white TV screen.
Commercials taught me a great deal, I am sorry to say, but what can you do when you have no job or friends to go to? Like all immigrants you watch TV.
When you learn a second language, you translate instinctively into you native tongue everything that you hear or everything that you read.
When I first arrived in San Francisco, I noticed a sign on a window. It said “Venetian Blinds”. This was easy to translate; I assumed immediately that Venetian Blinds was a charitable organization dealing with blind Venetian natives.
As I walked the streets of San Francisco, I noticed this ubiquitous sign again and again and I started to wonder why so many blind Italians had settled in this city.
I knew that the founder of Bank of America was Italian, but did he send for all his blind “paisanos” to join him?
Another day I glanced in wonderment at the Chronicle’s headline. It said in big bold characters “cons escape”.
The word “con” in French means stupid, dumb.
I naturally translated “idiots escape”. I thought that it was a rather strange headline but ”when in Rome, do as the Romans do” and I accepted the fact that in America (the land of opportunities), even stupid people are allowed to escape from a well-guarded prison.
On second thought, if stupid people could escape, what about the smart ones?
San Francisco must have been swarming with smart escapees…
In order to become truly bilingual, you need to throw away the translation process and slip into the skin and the mind of a “sabra” Yank. You need to think and act native. Smoking pot and drinking whiskey might help.
This body and mind transfer is not easy and a lot of things can go wrong. One mistake and you could easily turn into some kind of lead-footed Frankenstein.
This transfer business takes a lot of practice, but being curious and being a voracious reader also helps.
I remember that the word “cockpit” puzzled me (and still does) for a long time.
Did pilots originally fight like cocks in the “cock pit”? Everybody knows that large plane have dual controls, but did or do pilots and co-pilots actually brawl in this cramped space? And nobody knows about it?
I am getting goose pimples just thinking about it.
Some words are also misleading. They are “false friends”. They sound and often spell like words you are familiar with, but they have a totally different meaning.
Take the word “sale” for instance. I saw it on the windows of many stores.
In French it means “dirty”.
Were all these downtown stores peddling some X-rated stuff?
I not totally adverse to some tasteful smut, but still…
But bilingualism is not a terminal disease and it is not genetically transmitted.
Your children, and probably your grandchildren, might become immune to it.
After being immersed in a foreign environment for many years, your native tongue will tend to become a little fuzzy, and with time (and a few pills) you can get rid of it.
But if you get a certain buzz speaking and cursing in the language of you forbearers, by all means, indulge in this guilty pleasure regardless of the Establishment’s frowns.
A few days ago, I worried about the sad state of our pétanque field, and about who would volunteer to help cleaning a terrain almost totally smothered by a thick carpet of dead leaves.
I hate to say it, but I have lost faith in the volunteering spirit of our club.
Driving by Saturday morning, I was happily surprised to see a field almost totally devoid of debris and dead leaves.
It seemed obvious that a good fairy came by, and with a wave of her magic wand she did what our club members have been unwilling to do.
But being of a skeptical nature though, I did some discrete investigation and I discovered that our benefactor was not a good fairy but some true-blue club members.
The good fairies who did the bulk of the job were in fact indefatigable Claudie Chourré, Charlie Davantes and a newcomer called Daniel ?.
They were assisted a day later by Fairy Helpers Liv Kraft, Helga Facchini and Emily Etcheverry. Yeah for the girls!
Club fairies, we owe you a big one!
John Morris, Lisa Vaughn, Kevin McGill
Back to the tournament.
I don’t know if it was due to a lack of promotion, but a fairly modest crowd showed up to participate in the 2012 Interclub tournament. We had a total of 40 contestants when a regular tournament usually gathers around 60 people. What is it? EPF? (Early Pétanque Fatigue).
And by the way, tournaments have rules.
The rule number one is to register in a timely manner. And forget the casual phone call. To make the organizers’ job easier, use e-mail. It is clear, succinct and fast. Simply state the number of people coming, spell their names properly and click on “send”. You are done.
Rule number two: be punctual. It is rude and unfair to everybody to hold a tournament hostage because of someone’s tardiness.
I look at a tournament like I look at planes or trains schedules. Regardless of your lame excuse, they will get going on time and so should tournaments.
The contestants of the 2012 Interclub tournament were:
La Pétanque Marinière: 16
Antonia Paulsen, Colette Van der Meulen, Tamara Efron, Alain Efron, Francois Moser, Eva Lofaro, Gilles Karpowicz, Claudie Chourré, Minette Etallaz, Jean-Claude Etallaz, Henry Wessell, Emily Etcheverry, Jean Etcheverry, Mireille Di Maio, Rene Di Maio
Valley of the Moon: 6
Joe La Torre, Maggie Lane, Barbara Hall, Holly Sammons, Jean-Michel Poulnot, Bernard Passmar
La Boule d’Or: 6
Luc Pouget, Jean-Claude Bunand, Joss Krauer, John Krauer, Alain Gusella, Gustave Foucher
Petaluma Valley: 6
Ed Porto, Teri Sirico, Hans Kurz, Wolfie Kurz, Bleys Rose, Sabine Mattei
Sacramento: 6
Denyse Haney, Kevin McGill, John Morris, Lisa Vaughn, Marie Ann Curley, Pierre Bremont
The weather (always important) was good. A little chilly in the morning, but plenty of sunshine in the afternoon.
Coffee and croissants were served before the tournament started
The tournament was very efficiently managed by David Riffo. And I applaud his decision to have timed games. I think that too many people are taking an inordinate amount of time to ponder a playing strategy.
Three 13 points, 50 minutes games were played in the morning. After 50 minutes Dave blew his whistle and all games had to stop. Good move.
In the afternoon, the format of the tournament was changed from doublettes to triplettes.
The finalists were determined as usual, by a combination of wins and points accumulated during the morning games.
They were:
Marin 1: Antoine Lofaro, Rene Di Maio, Jacques Sarafian
Marin 2: Gilles Karpowicz, Mireille Di Maio, Tamara Efron
Sonoma: Barbara Hall, Holly Sammons, Jean-Michel (le Facteur) Poulnot
San Francisco: Alain Gusella, Steve Paulsen, Gustave Foucher
Petaluma: Ed Porto, Bleys Rose, Wolfie Kurz
Sacramento: Kevin McGill, Lisa Vaughn, John Morris
The tournament blow by blow:
Marin 1 hammered Sonoma: 13/0
Petaluma clobbered San Francisco: 13/3
Marin 2 defeated Petaluma: 13/6
Sacramento eliminated Marin1: 13/12
Marin 1 (Antoine Lofaro, Rene Di Maio, Jacques Sarafian) was doing very well until its match against Sacramento.
Our guys were leading 12/8 and their victory seemed assured when a lucky (?) shot from Kevin McGill hit the cochonnet and send it flying.
Game over for Marin 1. Adieu veaux, vaches, cochons…
The final game opposed Marin 2 (Gilles Karpowicz, Mireille Di Maio, Tamara Efron) and Sacramento (Kevin McGill, Lisa Vaughn, John Morris).
Surprisingly enough, it turned out to be a lopsided contest. Due to superior pointing by Sacramento, Marin 2 was annihilated by a score of 13/2.
Sorry fellow Marinites and congratulations to Sacramento!
Alain
PS: To look at pictures of recent events, turn the sound on, click on the “Home” link at the top of the page, and click again on “My photos” located on the right side of the page. Enjoy.