Israeli pétanque

Not too long ago, out of the blue, a totally unexpected e-mail fluttered into my mailbox.
It was from a French-speaking Israeli who, wonder of wonders, happens to read my column.
(As you can see, my fame is now worldwide. Even camels know my name.)

This gentleman lives in a kibbutz, in the Negev desert.
There, besides herding sheep and cultivating the land, this fellow tells me that his “kibbutzniks” also play pétanque.
Who would have ever thought…?

I pressed my correspondent for more details and he referred me to an Israeli website.
My French and English are fairly decent, but my Hebrew is feeble (non-existent truth be told) and I found it rather difficult to navigate through the Hebrew reefs.

After making him aware of my problem, he redirected me to a YouTube video.
On this particular clip, a bunch of people is seen playing pétanque. But they are still speaking Hebrew (what did I expect?) and I still don’t understand a word of their jabbering.

After visioning additional YouTube clips though, I came to realize that pétanque is a popular game in Israel.

4793

I checked the Israeli Pétanque Federation website and I discovered that they have 7 clubs in the North, 6 in the Center and 4 in the South, for a total of 17.
For reference, Northern California lists only 13 clubs.
Not bad for a country that is 20 times smaller than California and has a population of about 8 million people compared to 38 million for California!

But how good are these dudes?
Could they beat any of our local teams? Let’s not be cocky. History has taught us to never underestimate a little guy (David) facing a much bigger guy (Goliath).

Wouldn’t it be interesting to invite some of their players to come to California To settle this question?

Not so long ago, a big delegation from New Zealand came here and gave us a run for our money.
Could these dudes be as good as the Kiwis?

On the other hand, we could also consider sending some our people to the Land of Milk and Honey.

This could be an idea in search of a solution…

Alain

 

February 10, 2013 tournament

Yesterday, La Pétanque Marinière of Marin County hosted its first pétanque tournament of the season.
Despite sunny conditions, the attendance was rather small.
This might have been due to the fact that early that morning it was fairly cold. At 10:00 a.m. the thermometer showed 37 degrees Fahrenheit, a few degrees above freezing.
Later, conditions improved significantly and Sunday turned out to be a sunny and very pleasant day.

The club provided coffee and our local benefactor (Jean-Claude Bunand) provided croissants and “pains au chocolat”. Thank you Oh Bearded One!

David Riffo, sports director of La Pétanque Marinière, ran the tournament and was assisted by Christine Cragg our club president.

The format of the tournament was “triplettes a la mèlée”. Liking it or not, each competing team would stay with the same partners for the duration of the event.

David and Christine put together 8 triplette teams that were as follows:

  1. Jean-Claude Etallaz, Francois Moser, Helga Facchini
  2. Dan Feaster, Jurgen Weise, Eva Lofaro
  3. David Riffo, Christine Cragg, Mireille Di Maio
  4. Rene Di Maio, Henry Wessel, Genevieve Etallaz
  5. Jean-Claude Bunand, John Krauer, Nan Walker
  6. John Morris, Dan Velasco, Monique Bricca
  7. Antoine Lofaro, Joss Krauer, Calvert Barron
  8. Bleys Rose, Larry Cragg, Sabine Mattei

A total of four, 13 points games were scheduled, two before lunch and two after lunch.
2013 club membership cards were also handed out. If you didn’t get yours, be sure to ask Christine for it.

Due to a lingering case of Plantar Fasciitis, I regretfully opted out of this tournament and spent a few hours (sitting) photographing our athletes in action.
Be sure to look at them. You might see yourself like you never saw it before.

I was gratified to see new club members Henry Wessel, Calvert Barron and Dan Velasco participating in the tournament. Nothing like jumping in the water right away.

Yesterday was also Evelyne Marchand’s birthday. We were ready to party with her, but due to a severe case of the flu she elected to remain at home.
This didn’t stop us from gobbling up her birthday cake, gracefully provided again by Jean-Claude Bunand.
Happy birthday Evelyne!

Due to a calculating error made while determining the three winning teams (and caught after prizes had been handed out) it was decided to allocate prizes to four teams instead of three.
The team that was left out actually placed second. Its players were paid the percentage of money normally earmarked for the club.
They will also get waved registration fee at our next tournament.

Below are the corrected tournament results.    

1st Place:
Jean Claude Etallaz / Francois Moser / Helga Facchini  – $22.00 each

2nd Place:
Rene Di Maio / Henry Wessel / Genevieve Etallaz  – $6.00 each + waved entrance fee at our next tournament

3rd Place:
Antoine Lofaro / Joss Krauer / Calvert Barron – $17.00 each

4th Place:
John Morris / Dan Velasco / Monique Bricca – $11.00 each

Congratulations to all winners!

Many thanks to Christine Cragg for providing me with the final results, and to Larry Cragg who managed to take a picture of the 1st place team and the 4th place team.

Alain

PS:
To look at pictures of this tournament, turn on sound and click on “My photos” located on the left side of this page

 

Le coup du Père Noel

I originally wrote this story a few years ago. I still like it and I decided to republish it. So here you are.

***************

For Santa Claus, December and January have always been busy months. From the North Pole he routinely treks to Europe, Asia, Africa and even to Russia where he is affectionately known as Grandpa Frost.

Being politically correct, Santa has to be careful of avoiding diplomatic “faux-pas”. Wherever he goes, he has to dress the part, and because of this he carries in his trunk more outfits than Cher in her farewell tour.
It is only natural that after that busy period of the year Santa seeks a little peace far away from the hue and cry of big cities.

Usually, when the holiday season is over, Santa Claus takes refuge in the South of France, in a little village of the Provence area.
It just happens that in his spare time Santa likes to play Pétanque and there is no better place for this than the little village of C. where Pétanque have been practiced for a least a century.
Santa had been going there incognito for years and he had become a fixture of the local Pétanque court.

When he first arrived, he gave his first name as Noel, and ever since, because of his portly and debonair appearance, the locals took to calling him “Père Noel” (old man Noel). Little did they know…
Noel, never betrayed his identity. Upon arriving in C. he would slip into a pair of shorts, an old Hawaiian shirt and sandals.  He would also don an old straw hat and a pair of dark sunglasses.
The locals did not know much about him except that he was some kind of a businessman and that he was a Northerner. For most of the “Provençaux”, anybody hailing from north of Valence is a Northerner.
But Noël proved to be a jovial and congenial fellow and everybody adopted him.
Everybody, except a certain Léandre who was unanimously disliked by the rest of the players.

Leandre was a skinny and quarrelsome fellow who resented the popularity of this “Northerner” while he, a native son, was routinely disparaged by his own people.
Noel played mainly as a “pointeur” and everybody praised his uncanny ability to “deliver the goods”. In a pinch you could always rely on Le Père Noel to place a winning or defensive shot.

Léandre was known as a “tireur” (shooter) and he was a fairly good one.
So it was not unusual for Noel and Léandre to cross swords in the arena.
When Noel would place a great ball hugging the cochonnet, Léandre would shoot it and blow it out of the way. He was a good shooter, but not a gracious one. He would always accompany his shots with disparaging comments about his opponent.

After a while, despite his sunny disposition, Le Père Noel grew tired of Leandre’s remarks and demeanor.
He challenged him to a “friendly little game” and to sweeten the deal he stipulated that the loser would reward the winner with “un cochon de lait” (suckling pig) and a case of Chateauneuf du Pape.
Léandre, sure of his skills and enticed by the tempting prize, accepted the challenge without any hesitation.
The game was to be played in 15 points with 5 balls for each player.

Alerted by the local gossips, the entire village gathered to watch the historic match between skinny Léandre and rotund Noel.
Heavy bets were placed on each contender.
The “cochon de lait” and the case of wine were there for the winner to take home.

Le Père Noel started very well, placing superb balls near the cochonnet, only to be shot and dispersed all over the field by the murderous accuracy of Léandre.
But Le Père Noel persisted and Léandre started to get a little tired of shooting and started to miss.
The lead went back and forth between Léandre and le Père Noel, until Léandre mistakenly hit the cochonnet and pushed it a good 20 meters away from the starting circle.

Le Père Noel had 2 balls left and Léandre 3.

The score was now 14 to 12 in favor of Léandre. He needed only one more point to take the cochon de lait, the wine and the everlasting glory home.
Le Père Noel crouched, aimed carefully and placed a great ball about three inches in front of le “petit”.
Léandre, almost without aiming, shot his first ball and missed by a few inches. He threw his second ball and missed again. He cursed loudly in Provençal. Summoning all his skills he shot his last ball and hit a stunning “carreau”. His ball hit and took the place of his opponent.

That ball was now about 2 inches in front of the cochonnet and Le Père Noel had only one ball left. He was not known as a shooter, and at this distance (about 20 yards) with a wall of balls in front of him, the situation looked pretty hopeless.

Le Père Noel walked slowly to the cochonnet to appraise the situation. Léandre watched him with an ironic smirk on his face.

Le Père Noel walked back to the starting circle, cleaned his sunglasses, stroke his beard and after a few seconds he let his last ball fly. It flew  slow-motion-like in a perfect orb  and hit Leandre’s ball squarely on its head.
With a strange, almost plaintive sound, Leandre’s ball disintegrated and scattered in a multitude of small pieces.

The crowd stood still for a few seconds and suddenly erupted in wild cheers. Vive le Père Noel, they cried, vive le Père Noel.
Léandre totally stunned, stood paralyzed, incapable of making any move or any sound.

The crowd started to rush toward the Père Noel when an odd swishing sound was heard. A sleigh drawn by nine snorting reindeers swooshed down from the sky, and Le Père Noel carrying the piglet and the case of wine under each arm jumped aboard and disappeared, never to be seen again.

To this day, the villagers are still talking about this strange turn of events and the mythic “coup du Père Noel”.
Léandre left the village never to return.

There are some rumors that le Père Noel has been seen playing Pétanque in Copacabana.

Alain